Ima samo nekoliko leksikografskih kuća koje su poznate u celom svetu, a među njima posebno mesto zauzima Larus koji je pojam savremene enciklopedistike. Larus nastavlja moćnu francusku tradiciju u kojoj se i pojavila savremena enciklopedija – to je ona koju su Didro i D’Alamber objavili u XVIII veku i koja je vrhunac epohe prosvećenosti. Ponekad se čitavo jedno razdoblje po njoj naziva doba enciklopedije. Vizionar Pjer Larus obnovio je ovaj projekat u XIX veku i od tada pa do naših dana Larus je univerzalno i u celom svetu prepoznatljivo ime za najbolje enciklopedije. Larus je sinonim za pouzdanu i neophodnu enciklopediju. Svetski ugled stečen zbog kvaliteta Larusovih izdanja razlog je što se ona redovno prevode na mnoge jezike. Kod nas je stigao početkom XX veka zajedno s velikim brojem srpskih intelektualaca koji su oblikovali srpsku nauku i kulturu u XX veku. Oni su se za vreme Prvog svetskog rata školovali u Francuskoj zahvaljujući savezničkoj pomoći francuske vlade. Prvo izdanje Larusa doslo je, međutim, tek drugom polovine XX veka. Od tada je Larus prisutan na jugoslovenskom i srpskom tržištu i to je od izuzetnog značaja za naše čitaoce jer je to najbolji put za upoznavanje francuske kulture i pogleda na svet. Larusova širina i pouzdanost učinili su da ova izdanja predstavljaju glavnu referentnu literaturu i da se ime Larus u srpkoj kulturi shvata kao sinonim za enciklopediju. Larusova izdanja koja je Mono i Manjana do sada objavila imala su puno uspeha na srpskom tržištu. To je dovelo do izbora velike enciklopedije i vođena tradicijom i uspešnom saradnjom Mono i Manjana se odlučila za Veliku enciklopediju Larus. Rad na novom izdanju započeo je 2006. godine. Prvo je oformljeno jezgro uredničkog tima koji je onda proučio Larusovo izdanje i odredio nivo lokalizacije – onoga što u eneciklopediju treba uneti da bi ona odgovarala svim potrebama ovdašnjeg čitaoca. Zatim je za svaku oblast Larusa oformljen tim urednika, prevodilaca, redaktora i lektora.Oko trideset urednika su mahom profesori Beogradskog univerziteta za oblasti koje su im poverene ili renomirani urednici posebnih oblasti referentne literature. Pored urednika svaka oblast ima i redaktore prevoda i recenzente.Za svaku oblast izabrani su prevodioci stručnjaci, lektori i saradnici koji se staraju o jeziku i tehničkim detaljima izdanja. Ovo izdanje Larusa u pet tomova, najobuhvatnije i najpotpunije do sada, sadrži odgovore na skoro sva pitanja koje sebi možete postaviti. Uostalom, prva moderna enciklopedija i nastala je u XVIII veku u Francuskoj. Sve što ikada poželite da znate, već je u ovoj enciklopediji jedinstvenog francuskog „ukusa“. Rad na enciklopediji je bio izuzetno zahtevan jer je pored prevoda trebalo uneti sve ono što je od značaja za srpsku kulturu i kulturu zemalja bivše Jugoslavije ili okruženja. Uz pomoć naših eminentnih stručnjaka i prevodioca za nauku, istoriju, medicinu, umetnosti, sport, srpsko izdanje dopunjeno je, po Larusovom modelu, odrednicama iz svih oblasti koje su vezane za našu zemlju, kulturu, istoriju, jezike, ljude i gradove. Ovaj poduhvat je jedan od načina da su susretnu kulture: da se razlika između svog i drugog izbriše. Zato smatramo da ovo izdanje nije samo izdavački poduhvat već i pravi trujumf dodira dve kulture koji je čitavog prošlog veka bio izuzetno značajan za srpske čitaoce.Do sada su objavljena četiri toma a poslednji, peti, tom izaćiće 01. aprila ove godine.I tom - A - ĐISBN 978-86-7804-262-1format 238 x 292 mmstr 601II tom - E-JISBN 978-86-7804-263-8format 238 x 292 mmstr 603-1176III tom - K - MISBN 978-86-7804-318-5format 238 x 292 mmstr. 1177-1833IV tom - N - RISBN 978-86-7804-265-2format 238 x 292 mmstr 1835-2447V tom - S - ŽISBN 978-86-7804-266-9format 238 x 292 mmstr 2449-3198
Karakteristika |
Vrednost |
Kategorija |
Kapitalna
|
Težina specifikacija |
0.5 kg |
Oblast |
Enciklopedije |
Pismo |
Latinica |
Povez |
Tvrd |
Broj strana | 3198 |